vk
8-800-7-800-800

Устойчивые выражения в английском языке

2022-07-08
Устойчивые выражения в английском языке

Устойчивые выражения в английском языке позволяют начать и вести диалог или монолог без заминки. Идиоматические конструкции (фразеологизмы) дают возможность подобрать универсальные фразы для различных ситуаций

Изучив устойчивые выражения, можно:

  • улучшить качество речи, ускорить ее и сделать более приятной;
  • применять их в диалоге с носителями языка и понимать смысл сказанного ими;
  • правильно переводить тексты. Устойчивые выражения не всегда переводят дословно — необходимо знать заложенный в них смысл.

В этой статье специалисты языковой академии «Талисман» расскажут о популярных устойчивых выражениях, которые используют в разговорной речи на английском языке.

Вводные устойчивые фразы в английском языке

Вводные фразы позволяют без заминок начать фразу, задать ее тон, обозначить смысл повествования. Например, необходимо выразить собственное мнение по вопросу:

  • I guess / я полагаю — I guess, it's better to go according to plan / я полагаю, лучше действовать по плану;
  • I think / я думаю — I think about it / я думаю об этом;
  • I suppose / я предполагаю — I suppose, it's best not to rush / я предполагаю, что лучше не спешить.

Чтобы уточнить последовательность действий, указать, что стоит делать в первую очередь или во вторую, нужно говорить:

  • firstly / во-первых — firstly, I would like to introduce myself / во-первых, хотел бы представиться. Можно использовать сокращенную форму «first»;
  • first of all / прежде всего — first of all, let's not rush / прежде всего, давайте не будем спешить;
  • secondly / во-вторых — используем аналогично;
  • in the first (second) place / в первую (вторую) очередь.

Используя «finally» (наконец), «in the end» (в конце концов) или «in conclusion» (в завершение), вы заканчиваете говорить о чем-либо:

  • finally, the Rock is come back to Atlanta / наконец, Рок вернулся в Атланту;
  • in the end, it doesn't even matter / в конце концов, это даже не имеет значения;
  • in conclusion, I will give proof of the theory / в заключение приведу доказательства теории.

Описывая причины чего либо, используйте следующие слова:

  • because / потому что. Например: because I am the best / потому что я лучший. В разговорной речи допустимо сокращать «because» до «cuz»;
  • since / так как. Например: since we are together I think everything is fine / так как мы вместе, я думаю, что все хорошо.

Высказать уверенность или неопределенность можно следующим образом:

  • no doubt / без сомнения. Пример: no doubt, the good mood will not leave us anymore / без сомнения, хорошее настроение не покинет больше нас;
  • of course / несомненно, конечно. Пример: of course, you’re right / конечно, ты прав. В письменной речи сокращают до «OFC»: ofc, you’re right;
  • most likely / скорее всего. Пример: most likely worth the wait / скорее всего, стоит подождать;
  • I’m not sure / я не уверен. Пример: I'm not sure about this car / я не уверен насчет этой машины.

В разговорном английском языке часто употребляют следующие устойчивые фразы:

  • by the way / между прочим;
  • on the whole / в целом;
  • right away / сразу;
  • on the other hand / с другой стороны;
  • in summary или in sum / в итоге;
  • in short / короче;
  • as you wish / как хочешь;
  • foremost / на первом месте;
  • in general / вообще;
  • from time to time / время от времени;
  • in a word / одним словом;
  • such as / как например.

Неформальные приветствия и прощания

Неформальные приветствия и прощания, которые сокращают классические выражения:

  • bye — от «good bye» / пока;
  • see you — от фразы «see you later», которая означает «увидимся позже» или «до скорого». Также популярна форма «see ya»;
  • morning — от «good morning» / доброе утро.

Неформальные приветствия:

  • hi / hey. Означает «привет». В отношении близких друзей используют формы «hey dude», «hey bro», «hey, man»;
  • what’s up / wassup / wazzup. Восклицание, которое одновременно приветствует человека и задает вопрос «как дела?»;
  • howdy ho. Сленговое выражение, которым чаще приветствуют соседей. В переводе звучит, как: howdy ho, my friend? / как поживаешь, мой друг?.

Приветствия и прощания, которые пришли в английский из других языков и распространены:

  • adieu / пока. От испанского «адьос — прощай»;
  • ciao / чао. Прощание, которое заимствовано у итальянцев;
  • aloha / алоха. Заимствовано из гавайского языка. Означает как «привет», так и «пока» — в зависимости от ситуации.

Как обозначить время с помощью разговорных выражений

Разговорные выражения, которые обозначают время в английском языке, не отличаются от классических. Указать время позволяют следующие сокращения и слова:

  • a.m. — временной промежуток до полудня, с 0 до 12 часов дня;
  • p.m. — временной промежуток после полудня, с 12 до 24 часов;
  • mid-day — полдень, 12 часов;
  • midnight — полночь, 00 часов и 00 минут;
  • afternoon — день / дневное время. Обычно до 18-00;
  • evening — вечер / вечернее время. Обычно после 18-00;
  • o’clock — указывает точное время без минут. Например: 15 o’clock / 15 часов.

Примеры:

  • he arrived after midnight at 2 a.m. / он приехал после полуночи, в 2 часа ночи;
  • I woke up early at 5 a.m. / я проснулся рано, в 5 утра;
  • the match will start at 15 o'clock / матч начнется в 15 часов;
  • come to the office by 8 o'clock / приходите в офис к 8 часам.

Глагольные сочетания и идиомы

Для глагольных сочетаний не всегда используют дословный перевод. Их конструкция — это какой-либо глагол (do, go, make) и слово, которое означает, что именно делает объект повествования. Например:

  • do your best / постараться, do your hair / причесаться;
  • go bad / портиться, go bald / лысеть;
  • have a drink / выпить, have a nice day / пожелание хорошего дня, have a meet / встретиться;
  • make a mistake / ошибиться, make money / зарабатывать деньги, make progress / прогрессировать;
  • keep calm / оставаться спокойным, keep in touch / оставаться на связи;
  • get lost / призыв отойти, get ready / подготовиться, get to the bottom / дойти до сути дела;
  • cutting corners / экономить деньги, cut down / сократить.

Идиомы — фразы, которые не переводят дословно, они имеют переносный смысл. В русском языке можно привести аналоги: «не пинайте мертвую собаку» или «бабье лето». Примеры идиом:

  • blue blood — «голубая кровь» или благородное происхождение;
  • to look like a million — прекрасно выглядеть;
  • as gold as gold — ценный, как золото;
  • hit the spot — попасть в точку;
  • in black and white — предельно ясно;
  • bottom line — суть дела;
  • nice one — что-либо, что очень впечатляет.

Устойчивые конструкции для выражения своего мнения

Выразить свое мнение по поводу чего-либо в английском языке позволяют следующие устойчивые конструкции:

  • in my opinion / по моему мнению. Например: in my opinion he is a bad player / по моему мнению он плохой игрок. В интернете личную точку зрения обозначают аббревиатурой IMHO — in my humble opinion / по моему скромному мнению;
  • from my point of view / с моей точки зрения. Пример: he was a good worker from my point of view / он был хорошим работником с моей точки зрения;
  • to me / для меня. Например: it’s good to me / это хорошо для меня;
  • it’s seems to me that / мне кажется, что. Пример: it seems to me that we have not worked out the plan enough / мне кажется, мы недостаточно проработали план.

В этой статье представлена лишь малая часть идиом и устойчивых конструкций английского языка. Чтобы изучить их и использовать в речи, необходима практика с опытными преподавателями и носителями языка.

Языковая академия «Талисман» набирает студентов на онлайн и офлайн-обучение. Более 130 преподавателей с международными сертификатами обучают взрослых и детей от 5 лет. Наши центры расположены в 4 городах: Екатеринбург, Первоуральск, Нижний Тагил и Тюмень.

Ваше обращение получено. Мы свяжемся с вами в ближайшее время.